336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

 이날의 주요 뉴스

1. 130석 '새정치민주연합' 출범

2. 불붙는 '색깔론'…선거 영향은?

3. '황제노역' 중단…벌금형 집행 


'민의'를 내세우지만, 뭐가 진정한 '민의'인지 알 수도 없는 상황.

 다시 꺼내 든 빨간색 딱지.

 광기의 폭주 기관차는 멈춰야 하는 것이 진리


 링크


 Stop This Train (Live in PBS)

                             - John Mayer


No, I'm not color blind

아니, 난 색맹이 아니야

I know the world is black and white

난 세상이 흑과 백이라고 알고 있지

Try to keep an open mind

열린 마음을 유지하려고 노력해 봐

But I just can't sleep on this tonight

하지만 오늘밤 난 잠들 수가 없어


Stop this train

이 열차를 멈춰줘

I wanna get off and go home again

내려서 다시 집으로 가고 싶어

I can't take the speed it's moving in

움직이는 속력을 견딜 수가 없어

I know I can't, but honestly

할 수 없음을 알아, 하지만 솔직히

Won't someone stop this train?

누군가 이 열차를 멈추지 않을 거지?


Don't know how else to say it

다르게 어떻게 얘기해야 할지 모르겠어

Don't wanna see my parents go

내 부모님이 가시는 걸 보고 싶지 않아

One generation's length away

한 세대만큼 떨어져 있는데

From fighting life out on my own

내 스스로 삶과 투쟁하는 것에서


Stop this train

이 열차를 멈춰줘

I wanna get off and go home again

내려서 다시 집으로 가고 싶어

I can't take the speed it's moving in

움직이는 속력을 견딜 수가 없어

I know I can't, but honestly

할 수 없음을 알아, 하지만 솔직히

Won't someone stop this train?

누군가 이 열차를 멈추지 않을 거지?


So scared of getting older

나이가 드는 것에 너무나 겁이 나서

I'm only good at being young

난 젊은 것에만 유능할 뿐

So I play the numbers game to find a way

그래서 방법을 찾기 위해 난 숫자 놀이를 하지

To say that life has just begun

인생은 방금 시작했을 뿐이라 말하면서


Had a talk with my old man

아버지랑 얘길 나눴지

Said help me understand

내가 이해할 수 있게 도와달라면서

He said "Turn 68, you'll renegotiate"

아버지 왈 "68세가 되면, 재협상하게 되는 거야"

Don't stop this train

이 열차를 멈추지 말아줘


Don't for a minute change the place you're in

단 1분이라도 네가 있는 자리를 바꾸지 마

And don't think I couldn't ever understand

그리고 내가 이해하지도 못한다고 생각하지 마

I tried my hand

내 수는 시도해 봤거든

John, honestly, we'll never stop this train

존, 솔직히, 우린 이 열차를 절대 멈출 수 없어


Once in a while when it's good

가끔씩 좋을 때면

It'll feel like it should

그래야 할 것 같을 거야

And they're all still around

그리고 그것들은 여전히 주위에 있을 거고

And you're still safe and sound

넌 여전히 안전하고 건전하고

And you don't miss a thing 'til you cry

울기 전에는 하나라도 놓친 것이 아니야

When you're driving away in the dark

어둠 속에서 차를 몰고 갈 때에는


Singing, stop this train

노래 부르며, 이 열차를 멈춰줘

I wanna get off and go home again

내려서 다시 집에 가고 싶어

I can't take this speed it's moving in

움직이는 속력을 감당할 수가 없어

I know I can 'cause now I see

이제 내게도 보이니까 할 수 있는 건 알아

I'll never stop this train

난 이 열차를 절대 멈추지 않을 거야

by bigfool.in.jeju 2014. 3. 27. 12:36
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

 '입이 화근'이군요.

  ㅅㄴㄹ 황 대표를 만나 선거 청탁을 했다는 공기업 사장 얘긴지,

 '공직선거법 위반' 3명이 당선 무효형을 받아 재보궐선거가 커진 마당에, 6월 4일 지방선거 공천 폐지 약속을 폐기해 버린 ㅅㄴㄹ당 얘긴지,

  검찰 소환에 사전 예고 없이 연기한 누구는 불구속, 자진출두 약속을 지킨 누구는 구속한 사법부 얘긴지,

  어쨌거나 입이 화근입니다.



so i think the attitude 

hell you take it or leave me


  My Stupid Mouth

                  - John Mayer


My stupid mouth Has got me in trouble

내 바보 같은 입으로 곤경에 빠졌지

I said too much again To a date over dinner yesterday

어젯밤 저녁 데이트 때 또 너무 많이 말해버렸어

And I could see She was offended

그리고 난 그녀가 기분나빠 하는 걸 볼 수 있었지

She said "well anyway..."

그녀가 말하길 "그래, 어쨌든..."

Just dying for a subject change

어떡해든 주제를 바꾸려 하는 걸


Oh, another social casualty

오, 다시 사회적 매장

Score one more for me

1점 더 올렸네 

How could I forget?

어떻게 잊어버릴 수가 있지?

Mama said "think before speaking"

엄마가 "말하기 전에 생각부터"라고 한 걸

No filter in my head

머리 속에 거름막이 없나 봐

Oh, what's a boy to do

오, 그 애는 어떻게 해야 해

I guess he better find one soon

곧 방법을 찾는 게 좋을 것 같은데


We bit our lips

우린 입술을 깨물었고

She looked out the window

그녀는 창밖을 바라보았지

Rolling tiny balls of napkin paper

종이 냅킨을 돌돌 말면서

I played a quick game of chess with the salt and pepper shaker

난 소금/후추병으로 간단히 체스 게임을 했는데

And I could see clearly, An indelible line was drawn

분명히 보았어, 씻어버릴 수 없는 선이 생기는 걸

Between what was good, what JUST slipped out and what went wrong

좋은 것, 그냥 흘러 나온 것과 잘못된 것 사이


Oh, the way she feels about me has changed

오, 그녀의 나에 대한 느낌의 방식이 빠귀었네

Thanks for playing, try again.

노력은 고마워, 다시 해 봐

How could I forget?

어떻게 잊어버릴 수가 있지?

Mama said "think before speaking"

엄마가 "말하기 전에 생각부터"라고 한 걸

No filter in my head

머리 속에 거름막이 없나 봐

Oh, what's a boy to do

오, 그 애는 어떻게 해야 해

I guess he better find one soon

곧 방법을 찾는 게 좋을 것 같은데


I'm never speaking up again

다시는 소리 높여 말하지 않을거야

It only hurts me

나만 다치니깐

I'd rather be a mystery

차라리 신비로워질거야

Than she desert me

그녀가 나를 버리느니

Oh I'm never speaking up again

오 다시는 소리 높여 말하지 않을거야

Starting now... Starting now

지금부터 시작... 지금부터 시작




Well I gave her attitude

그래 난 그녀에게 이렇게 대했지

To hell with you Take it or leave me 

제기랄, 그대로 받아들이든지 나를 떠나든지

I guess she could not see

그녀는 못 보았을거야

Was wishing that I had Some 30 seconds back 

내가 기원했음을, 30초만 뒤로 돌아가기를


One more thing 

한 가지 더

Why is it my fault? 

그게 왜 내 잘못이지?

So maybe I try too hard 

그래 아마 내가 너무 열심히 했나 봐

But it's all because of this desire 

하지만 그게 모두 이 욕망 때문이지

I just wanna be liked, just wanna be funny 

날 그저 좋아했음 좋겠는데, 그냥 재미있으라고 했을 뿐

Looks like the joke's on me

그 농담은 나에 대해 건가 봐

So call me Captain Backfire

그러니 날 맞불 선장[각주:1]이라고 불러


I'm never speaking up again

다시는 소리 높여 말하지 않을거야

It only hurts me

나만 다치니깐

I'd rather be a mystery

차라리 신비로워질거야

Than she desert me

그녀가 나를 버리느니

Oh I'm never speaking up again

오 다시는 소리 높여 말하지 않을거야

I'm never speaking up again

오 다시는 소리 높여 말하지 않을거야

I'm never speaking up again

오 다시는 소리 높여 말하지 않을거야

Starting now... Starting now

지금부터 시작... 지금부터 시작

  1. Captain Backfire의 정확한 뜻을 찾았으나 없어서 일단 직역 [본문으로]
by bigfool.in.jeju 2014. 1. 17. 13:30
| 1 |