1977년 9월이었어
Port Elizabeth weather fine
포트 엘리자베스. 날씨는 화창했고
It was business as usual
평소와 다름 없는 일이었지
In police room 619
경찰서 619호 방
Oh Biko, Biko, because Biko
오 비코, 비코, 왜냐 하면 비코가
Oh Biko, Biko, because Biko
오 비코, 비코, 왜냐 하면 비코가
Yihla Moja, Yihla Moja
신이시여, 신이시여(Come, Spirit! Come, Spirit!)
The man is dead (The man is dead)
그 남자가 죽어버렸네
When I try to sleep at night
밤마다 잠을 자려 할 때
I can only dream in red
붉은 색 가득한 꿈만 꾸네
The outside world is black and white
외부 세상은 흑백인데
With only one colour dead
오직 한 가지 색만 죽어 있네
Oh Biko, Biko, because Biko
오 비코, 비코, 왜냐 하면 비코가
Oh Biko, Biko, because Biko
오 비코, 비코, 왜냐 하면 비코가
Yihla Moja, Yihla Moja
신이시여, 신이시여(Come, Spirit! Come, Spirit!)
The man is dead (The man is dead)
그 남자가 죽어버렸네
You can blow out a candle
양초 하나는 불어 꺼뜨릴 순 있어도
But you can't blow out a fire
화재를 불어서 꺼버릴 순 없어
Once the flames begin to catch
일단 화염이 잡힌다 해도
The wind will blow it higher
바람에 불길이 더 높이 치솟지
Oh Biko, Biko, because Biko
오 비코, 비코, 왜냐 하면 비코가
Oh Biko, Biko, because Biko
오 비코, 비코, 왜냐 하면 비코가
Yihla Moja, Yihla Moja
신이시여, 신이시여(Come, Spirit! Come, Spirit!)
The man is dead (The man is dead)
그 남자가 죽어버렸네
And the eyes of the world are watching now, watching now
세상의 시선이 지금 지켜보고 있네, 지켜보고 있어
RECENT COMMENT