336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

Jeju Tourism Organization(JTO) invests 4,140 million wons(appx. 400k US dollars) to boost the local and culture torism led by local residents in 2020.

JTO, which is the brain of Jeju Tourism, announced on Monday(Jan. 20th) this with a purpose to intensively foster local tourism led by local residents to keep Jejuites and tourists happy without disruption, and expand creating their income by developing more diverse cultural tour contents and furthering public relations.

제주관광공사는 이와 같이 지역주민 주도의 지역관광 육성과 제주대표 문화관광 활성화를 위해 올 한해 4140백만원의 예산을 투입한다.

제주관광공사는 이러한 성과를 바탕으로 지속적으로 도민과 관광객이 행복한 제주관광을 위해서 주민주도의 지역관광을 집중 육성해 나가고 다양한 문화관광 콘텐츠 발굴 및 홍보강화로 지역주민 소득창출을 더욱 확대해 나가고자 하고 있다.

 

JTO set 4 different strategies to complete this.

First, it will make the creation of income through village tours by introducing better local tours that local residents lead for making local economy more lively.

For details, it will have eco parties, which is unique experience tours visiting villages, in spring and autumn seasons. It will enlarge the number of participation so that this can result in buying the local tour products and special products.

And, it will allow more Jeju travel companies to join in selling 'locance(local + vacance)' products through which people can experience local villages in rural areas of counties so that the marketing target can reach to foreigners beyond Koreans.

우선 지역경제 활력을 불어넣기 위해 주민주도 지역관광 상품 육성을 강화하여 마을관광 소득창출을 늘려나간다.
제주마을로 떠나는 이색힐링 체험상품인 에코파티를 봄시즌과 가을시즌에 집중 개최하며, 참여관광객을 확대하여 마을관광 상품구매와 마을 특산품의 판매 확대를 지원할 계획이다.
또한 올해부터는 읍면농촌마을에서 농가체험을 즐길 수 있는 로캉스 상품판매에 도내 여행사의 참여를 확대하여 지역관광 상품 판매를 내국인뿐만 아니라 외국인에게도 확대될 수 있도록 할 방침이다.

 

Second, it will devleop more local tour contents and promote them so that tourists can experience more local tours.

For this, it will look for more local tour resources like wellness tour contents for the health of the body and the soul, local tour programs for feeling the beauty of country areas, and so on, then increase the promotion mainly in the capital area.

This will vitalize the local tourism industry as it hightens the satisfaction of visitors to Jeju, and also the use of local tour resources, JTO expects.

두 번째로 제주의 지역관광 콘텐츠를 확대 개발하고 홍보를 강화하여 관광객들이 지역관광 체험을 확대해 나갈 것이다.
제주에서 몸과 마음을 힐링할 수 있는 웰니스 여행콘텐츠, 읍면 농촌지역의 아름다움을 느낄 수 있는 지역관광 프로그램 개발 등 다양한 지역자원을 발굴하고 수도권 대도시 중심으로 홍보를 강화해 나간다.
이를 통해 제주방문 관광객들의 만족도를 높임과 동시에 지역 관광자원 이용도를 높여 지역관광 활성화를 도모해 나갈 계획이다.

 

Third, it will painstakingly work out regional cultural tour contents in Jeju and proceed branding these as the representative cultural tour contents of Jeju.

It will make up cultural tour products and night sceeneries which can satisfy Jeju city & Seogwipo city, Old & New downtwon areas, locality & tour trends at the same time, and then, popularize them as night cultural tour attraction of local business.

Plus, it will develop glocal contents combined with local and cultural resources and promote them so that the creation of income through tour can be beneficial for more local residents, and thus this can attribute to better quality of life, it hopes.

셋째는 제주 권역별 문화관광콘텐츠를 집중 발굴하여 제주대표 문화관광 콘텐츠로 브랜딩해 나간다.
제주시와 서귀포시, 원도심과 신도심, 지역성과 관광트렌드가 동시에 충족되는 문화관광 상품과 야간경관 조성을 통한 지역 상권의 야간문화관광 명소화를 추진한다.
또한 지역자원과 문화자원의 접목된 글로컬 콘텐츠 개발과 홍보를 통해 지역주민에게 관광을 통한 소득창출이 더욱 확대 되고 도민의 삶의 질 향상에도 기여해 나갈 예정이다.

 

Lastly, it will make use of these local & cultural tour contents to strengthen local residents' ability and domestic/international marketing for increasing the value of local tours of Jeju.

This will be done by building new networks up to generate stable demands for local tours and empowering the leaders in local tour industry through studying advanced foreign cases for local villagers. And, the domestic & international promotion, such as general introduction sessions in big cities by local people themselves, and support for promotion to increase the sales of local cultural tour products led by local people, will be intensified, too.

마지막으로 이러한 지역‧문화관광 콘텐츠를 활용하여 제주의 지역 관광 가치증대를 위한 지역주민 역량강화 및 국내외 마케팅을 강화해 나갈 계획이다.
○ 안정적인 지역관광 수요창출을 위한 신규 네트워크 구축과 지역주민 대상으로 지역관광 선진지 사례조사를 통한 지역관광 리더들의 역량강화를 도모하고,
○ 지역주민이 직접 참여하는 대도시 지역관광 통합설명회 개최, 주민주도 지역관광 상품 판매 확대를 위한 판촉활동 지원 등을 통한 국내외 마케팅활동도 강화해 나간다.

 

Yang Pilsoo, Director of Local Tourism, said "The success of Jeju tourism must come from the satisfaction of local people with income creation". He added "The strong point of Jeju tourism lies in the tour contents that use Jeju-like culture. … JTO will continue develop and promote cultural tour products representing every region in Jeju."

□ 제주관광공사 양필수 지역관광처장은 “제주관광의 성공은 관광을 통한 지역주민의 소득창출로 지역주민이 만족하는 관광지가 되어야 한다”며, “제주관광공사는 지역주민 주도의 관광상품 개발과 판매 확대를 위해 모든 지원을 아끼지 않을 것”이라고 했다. 또한 “제주관광의 경쟁력은 제주다움의 문화를 활용한 관광 콘텐츠라며, 권역별 제주대표 문화관광 상품 발굴과 육성에도 모든 노력을 이어 나갈 것”이라고 밝혔다.

by bigfool.in.jeju 2020. 1. 20. 15:17
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

Jeju saw a much lower rate of vehicle registration last year, Jeju revealed today.

According to Jeju, it had 596,215 cars registered till the end of 2019. Out of this, only 387,632 cars are actually run in Jeju with the other 208,583 are outside Jeju for taxing purposes only. This shows only 1.0%(3,973) increase comparing with 383,659 vehicles registered last year.

지난해 12월까지 제주도에 등록된 자동차 등록 대수는 59만6천215대로 이중 기업민원차량(역외세원차량) 20만8천583대를 제외한 실제 도내 운행 차량은 38만7천632대이며, 이는 지난해 같은 기간 38만3천659대 보다 1.0%(3천973대) 늘어난 것으로 나타났다.

 

Among the on-island vehicles, sedans occupy 74.8% with 290,094, trucks 20.6%(79,661), vans 4.3%(16,520), and special vehicles 0.3%(1,357), respectively.

For the purposes, 'personal' are 344,904, 89% of all, 'business' 40,301, 10.4%, and 'official' 2,427, 0.6%.

For the cities, Jeju has 282,729(73%), which is 177,826 more than 104,903(27%) of Seogwipo.

❍ (운행차량기준) 차종별로는 승용차가 29만94대로 전체의 74.8%를 차지하고 있고 화물차 7만9천661대(20.6%), 승합차 1만6천520대(4.3%), 특수차 1천357대(0.3%)순이며,

❍ 용도별로는 자가용 34만4천904대로 전체의 89%, 영업용 4만301대(10.4%), 관용 2천427대(0.6%)순이었다.

❍ 행정시 별로는 제주시가 28만2천729대(73%), 서귀포시는 10만4천903대(27%)로 제주시가 서귀포시보다 17만7천826대가 더 많이 등록돼 있다.

 

This result indicate that the increasing rate(in 1.0%) is much lower the average 6.0% of the previous years since 2013.

이는 2013년부터 도내에서 운행 중인 자동차 평균 증가율 6.0% 보다 훨씬 낮은 1.0% 대에 그친 것이다.

 

According to this, 10.485(3.9%) vehicles increased in 2013, 19,798(7.0%) in 2014, 24,688(8.2%) in 2015, 25,989(8.0%) in 2016, which were quite big difference. However, it was 18,756 as 5.3% increase in 2017, 13,397 as 3.6%, and 3,973 as 1.0% in 2019.

❍ 2013년에는 전년대비 1만485대(3.9%) 증가한데 비해 2014년은 1만9천798대(7.0%), 2015년은 2만4천688대(8.2%), 2016년은 2만5천989대(8.0%)로 매년 큰 폭으로 증가되다가 2017년부터 1만8천756대(5.3%), 2018년 1만3천397대(3.6%), 2019년 3천973대(1.0%)가 증가한 것으로 분석되었다.

 

This dramatic change is from expanding of adaptation of 'the garage certificate' regulation, which began only in dong areas in 2017, to luxurious vehicles, and to the entire island since July 1st last year, Jeju analyzed.

❍ 급격히 증가하던 차량증가 현상이 한풀 꺽인 것은 경기침체 및 도내 유입 인구증가 둔화 등의 원인도 있지만 지난 2017년 제주시 동지역에서 시행된 차고지증명제가 중형차로 확대되면서 증가폭이 감소 되었고 지난해 7. 1일 이후 차고지증명제가 도 전역으로 확대 되면서 증가율이 크게 감소하는 것으로 분석하고 있다.

 

Further looking into the last year concluded that only 140 vehicle registration increased, comparing the average 774 every month in the same period of 2018, Jeju added.

Lastly, economic cars that are exception to the regulation were registered 44,899, while 43,937 in 2018, eventually 962 were more.

□ 특히, 차고지증명제가 도 전역으로 확대 시행된 지난 7.1일 이후 12월 말까지 도내 실제 운행 차량 증가대수는 전년도 동 기간과 비교한 결과,

❍ 2018년 7월부터 12월까지 6개월간 도내 실제 차량 증가 대수는 월 평균 774대 였으나, 2019년에는 동기간 월 평균 140대가 증가하여 차고지증명제 전면 시행 등의 영향으로 자동차 증가대수가 크게 감소하는 것으로 분석되고 있다.

❍ 아울러, 차고지증명제에서 예외를 두고 있는 경차 등록대수는 2018년 43,937대 였으나 2019년에는 44,899대로 작년 대비 962대 증가하고 있다.

by bigfool.in.jeju 2020. 1. 16. 16:13
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

source= http://www.jeju.go.kr/news/bodo/list.htm?act=view&seq=1226607

 

Do you want to know what sound represents Jeju? Now you can find it on YouTube.

Jeju Special Self-Governing Province announced on Wednesday that it released new promotional video clips, which is titled as 'Better Jeju+ Adding Values' on its official social media and YouTube.

해녀의 숨비소리 등 제주의 소리를 담은 감성적 영상이 공개됐다.

❑ 제주특별자치도는 지난 3일부터 제주 이미지 대외 확산 전략 홍보의 일환으로 영상 홍보물, ‘보다 나은 제주⁺ 가치 더함’를 제작해 제주도 공식 SNS채널 및 유튜브 등을 통해 송출 중이라고 밝혔다.

 

They have 3 different thems such as 'Spatial Value', 'Environmental Value', and 'Future Value' for the government's objective 'Jeju Island for coexistence of humankind and nature', and made in 4 languages as Korean, English, Chinese, and Japanese.

❑ 영상은 ‘사람과 자연이 공존하는 청정 제주’ 라는 제주도정 목표를 주제로 ‘공간가치’, ‘환경가치’, ‘미래가치’ 등 총 3편이 한국어, 영어, 중국어, 일본어 등 4개 국어로 언어로 제작되었다.

source= http://www.jeju.go.kr/news/bodo/list.htm?act=view&seq=1226607

They are made to present emotional images of Jeju through creative frames and detailed screen, rather than giving just information by showing one image after another. The sound of Jeju, i.e. of the wind in forests, the waves, Sumbisori of Haenyeo, etc. were recored and added to the video, Jeju emphasized.

❍ 송출 중인 영상은 이미지 나열식 단순 정보 제공 차원을 벗어나 차별화된 화면 구성과 디테일한 모습 등을 통해 감성적인 제주 이미지를 연출 하였고, 숲속 바람소리, 파도소리, 해녀의 숨비소리 등 ‘제주의 소리’를 직접 채집하여 영상에 가미한 것이 특징이다.

 

Especially, it feels more dramatic when more than 100 Jeju people from Jeju Provincial Seogwipo Quoir and Seogwipo United Quoir sings Beethoven's 'Ode to Joy' with Jeju Stone Park in the background, it pointed out.

❍ 특히 돌문화 공원의 장엄한 이미지를 배경으로 도립 서귀포 합창단, 서귀포연합성가대의 도민 100여명이 베토벤의 환희의 송가, ‘Ode to Joy’를 함께 부르는 장면을 연출해 감동을 배가시켰다.

source= http://www.jeju.go.kr/news/bodo/list.htm?act=view&seq=1226607

You can watch them on its official YouTube channel at https://www.youtube.com/playlist?list=PLK3Y3iQYU3zec2N1yhcLLqHlH3aEQcCcY

 

Jeju also underlined to that they provide viewers with hidden sceneries in Jeju, the information of locations, behind-the-scenes, bloopers, and so son, while tagging frequently searched keywords for adults aging form 18 to 64, to give more to and draw attention of people.

❑ 제주도는 이외에도 18세에서 64세 성인 남녀를 대상으로 노출빈도수가 높은 동영상 키워드를 설정하는 한편, 제주의 숨겨진 비경, 촬영장소 소개, 뒷이야기, NG모음 영상 등을 제공해 시청자들의 재미와 관심을 유도하는 등 동영상 알리기에도 노력했다.

by bigfool.in.jeju 2020. 1. 16. 14:44
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

(Trial. Source="http://www.jeju.go.kr/news/bodo/list.htm?act=view&seq=1225672#")

Jeju Self-Administrative Provincial Government(Jeju) steps forward to be a core of the future industry.

Jeju announced, on Friday the 10th, that Governor Won Hee-ryong visited Draper University, which is an incubating organization for start-up companies, and the Fremont factory of Tesla and talked about ways to enriching the future industry of Jeju. Gov. Won is on a business trip to the Silicon Valley and CES 2020 from the 5th to the 11th this month.

Won, in the 7th morning, met Ms. Asra Nadeem, the VP of Sales at Draper University and exchanged opinions about how to grow innovative start-ups and young talents, Jeju said. Won invited Ms. Nadeem to Jeju for further cooperation to open start-up curricula.

And, Won, in the afternoon, went to Tesla's Fremont factory and had a conversation on how to make a good use of 'Regulation Free Special Zone for EV Charging Service in Jeju'. Tesla told Won that it is difficult to set charging station up in Korea as it has not fixed its regulations, yet. Jeju opened.

Won is said to answer to this "Jeju will do its best to let 200kW+ EV chargers be introduced as it was designated as a Regulation Free Special Zone for EV Charging Service" according to Jeju. He also proposed building Tesla EV Showroom in Jeju.

by bigfool.in.jeju 2020. 1. 10. 17:57
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.


제주도내 6개 지면 신문 가운데 4개사에서 관련 보도했다.

사진을 받아서 썼는데, 누군가는 실수(?!)를 한 것으로 생각해 본다.

by bigfool.in.jeju 2017. 2. 14. 09:13
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

전국 각지에서 펼쳐지는 행사, 축제는 부지기수.

거기에 들어가는 예산은 부지기액.

그런데 제주도에서 이를 전부 공개하기로 결정했네요.

쓸 데 없는 예산 낭비가 사라질까요?



by bigfool.in.jeju 2016. 8. 17. 13:48
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.



7월 28일자 인사로 인해 제주도 관가는 요즘 이사철.

조직개편과 이어지면서 인사폭이 크고 사무실 재배치까지 겹치다 보니.


by bigfool.in.jeju 2016. 7. 28. 14:49
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

 BROOKLYN BREWERY LAUNCHES ITS 3RD INT'L COMPANY IN JEJU NEXT YEAR.


  제주도개발공사와 합작을 추진하다 엎어진 끝에 결국 내년 6월 준공을 목표로 제주도 공장 건설작업이 한창 진행 중이다.

  이미 제주도개발공사가 직접 양조하는 제스피(JESPI)가 있긴 하지만, 왠지 무언가 부족한 느낌이었는데 다른 종류가 들어온다니 기대가 된다.

  맛있는 맥주를 마실 수 있는 권리가 우리에겐 있는 것 아닌가!

by bigfool.in.jeju 2016. 4. 24. 22:30
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

다음은 이런 식으로 집중배치
네이버와 큰 차이
무엇의 차이???
by bigfool.in.jeju 2016. 4. 20. 08:33
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

총선이 바로 다음 주 수요일. 마지막으로 공표되는 여론조사 결과!


-접전속 혼전...양치석 부상일 강지용 우위
갑 1.3%, 을 4.2%, 서귀포 2.8%p 차 오차범위내
정당지지율 새누리당 쏠림속 부동층 모두 20%대
부동층 표심 연령대별 투표율 전략 판세가를 관건

http://www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=70412



-제주갑 지지율 양치석 34.0%, 강창일 32.7%
당선 가능성은 강창일 39.4%, 양치석 30.6%
지지율 1.3% 차이로 숨막히는 혼선양상 극명
정당 지지율 새누리당 36.0%, 더민주당 20.6%
국민의당 10.7%, 정의당 6.8% 지지

http://www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=70412



-제주시을 지지율 부상일 36.8%, 오영훈 32.6%

당선가능성은 부상일 46.1%, 오영훈 28.3%
새누리당 지지율 6.2%p ↓, 부동층 3.4%p ↑
http://www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=70410


-서귀포 강지용 41.3% 위성곤 38.5% 피 말리는 ‘접전’
지난달 29일 여론조사 결과 뒤집고 강지용 약진
당선가능성에선 위성곤이 36.1%로 1.6%P 앞서
정당 새누리 39.5% 더민주 24.6% 국민의당 9.1%
http://www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=70400


-제주 예상투표율 60%, 득일까 실일까?
연령대 투표율 ‘상이’…지지층·부동층 전략 ‘관건’
http://www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=70407


-새누리 ‘1위’-더민주 ‘고전’-국민의당 ‘약진’
새누리 하락에도 1위 굳건…더민주 4~6% 감소
국민의당·정의당 지지율 상승…무당층 흡수 관건
http://www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=70413


-지지후보별로 선택 기준 ‘따로따로’
‘인물 능력‧평판’ 우선, ‘공약‧정책’은 나중
투표예상층 ‘소속정당’, 비예상층 ‘공약‧정책’
http://www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=70418



by bigfool.in.jeju 2016. 4. 7. 17:35